Etimológia

Mi irányítunk
veled gondolkodsz

Nyelv
Ikon language.svg
Mondta és kész
Szaknyelv, hívószavak, szlogenek
Nem tévesztendő össze rovartan , tanulmányozása rovarok .

Etimológia a szó és kifejezés eredetének tanulmányozása. Megfelelően elvégezve kritikus eleme a evolúció és a nyelvek közötti kapcsolatok. A rossz etimológiát viszont a politikai agitátorok gyakran használják a propaganda eszköz, gyakran azzal a szándékkal, hogy elkenje a szóban forgó szóval vagy kifejezéssel megjelölt témát, vagy jogellenesen hitelt kérjen valamiről, amihez a hamis etimológusnak nincs joga. A rossz etimológia a álnyelvészet hogy néha tovább szokták nacionalista áltörténet .


Tartalom

Fontosság

Az etimológia számos nagyobb szótárban, köztük angolul aOxford English Dictionaryés aAmerican Heritage Dictionary. (Ha a lexikográfusok sok helyet szánnak rá, az valóban fontossá teszi.) Az etimológia számtalan könyves témával és szójátékkal is foglalkozik. A szó etimológiái a történelemben is szolgálhatnak nyelvészet (nagyon tágan) nyomon követni a nyelvi csoportok beszélőinek migrációját a szójelentés változásai alapján, valamint (nagyon durván) elágazni a nyelv családfáján. Az etimológiai tudomány csepegtetése segíthet a nyelvtanulásban (például az latin mint a román nyelvek tanulásának alapja) és biztosítsák pszichológiai betekintés a különféle metafora -rendszerek és gondolkodásmódok.

Visszaélés

Az etimológiával való visszaélést gyakran „etimológiai tévedésnek” nevezik - összekeverik eredetének jelenlegi jelentését.


A szó eredete azonban baljósabb szempontot is felölelhet, amikor az emberek bizonyos kifejezésekhez helytelen etimológiákat készítenek (nevezetes példa a MINKET a kultúra nem megfelelő állítás az „ökölszabály” kifejezéssel kapcsolatban) az ilyen hamis etimológiák általában a politikai vagy vallási célból, és általában elutasítják őket az általános ösztöndíjak, de propagandisztikus és gyakran populista jellegük miatt (néha összeesküvés elmélet vagy kettő) gyakran találnak szívós támaszt a populáris kultúra egyes szakaszaiban.

Az etimológiákat is gyakran befolyásolja előítéletek és babona , ennek nagyon gyakori formája a „tabu-deformáció”, ahol egy szó bizonyos összefüggéseken kívüli használatát sértőnek vagy tiszteletlenségnek tekintik, és a tényleges szót helyettesítik szándékos helytelen kiejtéssel vagy eufemizmus . A tabu-deformáció gyakran elsősorban vallási kontextusban fordul elő, például az ókori megtérésén belül héber istenség neve YHWH (valószínűleg ejtik Jahve vagy valami meglehetősen közeli dolog)Jehova, vagy a prototípus feltételezett torzulása indoeurópai szavak a „farkas” kifejezésre (wlkwos) és „medve” (rktos) téves kiejtésekre, mint például a latin lupusvagy olyan eufemizmusok, mint az oroszmedve(„mézfaló”).

Pre-modern etimológia

Míg az etimológia ma a nyelvészet egyik ága, a múltban a gyakorlat gyakran magában foglalta az emberek nevének ötletes és hízelgő magyarázatát, nem pedig a tényleges valódi eredet feltárását, és ezért nem szabad feltételezni, hogy a pre-modern etimológiák pontosak. Ilyen gyakorlatot találnak olyan klasszikus szerzők, mint Pindar és Plutarch, és középkori írók, például Jacobus de VaragineGolden Legend, amely fantasztikus eredetet kínál a szentek nevéhez, amely erényeikhez kapcsolja őket. Még abban az esetben is, amikor egy olyan név, mint a „Sylvester”, nyilvánvalóan az erdő latinból származik, és azt jelenti, aki erdőben élt vagy erdőből származott, Jacobus azt javasolja, hogyerők/Nap= fény, ésföld= a föld, világosságot jelezve a világ felé.



Hamis etimológiák

A könnyebb oldalon számtalan „hamis etimológia” van jelen a népi képzeletben, gyakran azokra a szavakra, amelyek levezetése nem biztos. Az olyan szavak eredete, mintokéés az epitetvéreskét példa:rendbenvagyokézillió etimológiája van, amelyek közül a legvalószínűbb az „Oll Korrect” elírása (de eztudottfinn, Wolof, Chocktaw, görög, okszitán vagy francia), mígvéresgyakran azt mondják, hogy olyan esküből származik, mint a „Krisztus vére”, anélkül, hogy bármilyen bizonyíték lenne arra, hogy ezeket a kifejezéseket valaha is széles körben használják esküesként, vagy valami közbeszólástól az intenzívebbé vált.


Váratlan etimológiák

Számos etimológia feltűnő, mert olyan nagy változásokat mutatnak az eredeti jelentéshez képest. Íme néhány példa annak a tévedésnek a szemléltetésére, hogy feltételezzük, hogy az „eredeti” jelentés valahogyan az „igaz” vagy privilegizált jelentés:

  • átlagosúgy kezdődött, hogy „az árukra kivetett vám, adó vagy illeték”, majd „a felmerült fuvardíjon felüli bármilyen díj vagy ráfordítás”, „a tulajdonosoknak a tengeren okozott károkból eredő ráfordítás vagy veszteség”, „az aggregátum elosztása”. egyenlőtlenségek ”(ez még mindig a művészeti fogalom a tengerjogban, ahol az„ általános átlag ”a veszteségek megosztásának módja az összes kereskedő között a sérült hajón lévő árukkal), végül„ az így kapott számtani átlag ”.
  • felrobbanúgy kezdődött, hogy „kifejezze az előadóval szembeni elégedetlenségét tapsolással vagy sziszegéssel, hogy az előadót kiszorítsa a színpadról”.
  • külföldi,erdő,bánatpénz(valamint a franciakiéskülváros) mind a latin „foris” szóból származnak, azaz „ajtón kívül”.
  • elhagyangolul „marad” -ként kezdődött (amint az német rokonzatában is látható,marad). A „ragadós” jelentésű gyökérből származik.
  • madrigal, mátrix, anyag, anyagmindegyik a latin „mater” („anya”) szóból ered.
  • ruha„valami ellopottként” kezdődött (amint az rokonánál is látható: „rablás”).